クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
イタリア語の添削
[2013/01/22] イタリア語の添削には個人が翻訳したものからプロの翻訳エキスパートの手に成るもの、あるいは既に出版されている書籍の添削等々ご依頼も多種多様です。イタリア語の添削はその現行の分野の専門性に合わせたネイティブが担当しますが、イタリア語のみ、すなわち日伊翻訳後のイタリア語テキストだけでは添削の品質に限界がある場合があります。その為、ケースによって翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨させて戴く場合もあります。
|