[2012/12/20] イタリア語の校正には個人が翻訳したものからプロの翻訳者が翻訳したもの、また既に活字化されている書籍の再校正などご要望もさまざまです。イタリア語の校正はその専門性に合わせたネイティブ話者が対応しますが、イタリア語のみ、すなわち翻訳後のイタリア語訳だけでは校正に限界があるものもあります。その場合は翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨させていただく場合があります。
クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧